?。鄣湓矗? 《左傳·宣公十二年》:秋晉師歸,桓子請死。晉侯欲許之。士貞子諫曰:“不可。”城濮之役,晉師三日榖(谷),文公猶有憂色。左右曰:“有喜而憂,如有憂而喜乎?”公曰:“得臣猶在,憂未歇也。困獸猶斗,況國相乎?”及楚殺子玉,公喜而后可知也。
?。鄣淞x] “困獸猶斗”,其原意是失敗了的楚相國成得臣猶在,其“困獸猶斗”就將存在。后人釋義為,陷于絕境的失敗者(多指壞人)雖然走投無路,還要作垂死掙扎。
[典實(shí)] 公元前597年,晉霸業(yè)衰落,晉景公為了挽回已失勢的霸權(quán),于六月間,以荀林父將中軍,先穀佐之;士會將上軍,郤克佐之;趙朔將下軍,欒書佐之。趙括、趙嬰齊為中軍大夫;鞏朔、韓穿為上軍大夫;趙同、荀首為下軍大夫。韓厥為司馬,前去解救鄭國。當(dāng)三軍剛剛過了黃河,晉中軍主帥荀林父就聽說鄭國已經(jīng)戰(zhàn)敗,投降了楚國。面對這種形勢,荀林父和上軍主帥士會,都主張班師。理由是鄭國已降,救之無益。但卻遭到中軍副帥先穀的強(qiáng)烈反對,他說:“晉國之所以能成為諸侯的盟主,靠的是軍隊強(qiáng)大,群臣盡力。如今在強(qiáng)楚面前退卻,不敢扶弱救亡還算得上什么盟主,我們在座的諸位還算得上什么丈夫!你們?nèi)ゲ蝗ノ也还?,我決心已定,我要去同楚軍拼個他死我活。”說罷,帶著他分管的人馬先自去了。
韓獻(xiàn)子見此情景,對荀林父說:“先穀若以偏師陷,你罪就大了。你身為元帥,率師不用命,又失屬亡師,其罪就更大了。我看還不如一塊去救鄭。即使救鄭不捷,其罪也由我們六人分擔(dān),也不能讓你一人去獨(dú)擔(dān)。”荀林父想了想也對,沒有經(jīng)過認(rèn)真運(yùn)籌,就率領(lǐng)三軍在倉促中趕去了。當(dāng)軍隊行至鄭國邲地時,便與楚軍相遇了。晉軍由于將帥意見分歧,三軍不團(tuán)結(jié),作戰(zhàn)行動不協(xié)調(diào),再加上鄭國降楚,幫助楚國攻打晉國,造成晉軍腹背受敵,結(jié)果,在邲地打了敗仗,潰不成軍。兵敗如山倒。晉敗兵殘將爭相渡河,由于人多船少,搶著上船,先上來的怕上來人多船給掀翻了,就用大刀砍后上者的手指,一時間,船艙內(nèi)落下了一堆手指。真是慘不忍睹,死傷者不計其數(shù)。
荀林父帶著殘兵敗將回到晉國,自知責(zé)任重大,罪過難以饒恕,就主動找晉景公請死。而招致這次晉軍敗北的直接責(zé)任人先穀卻縮在一旁,沒有一點(diǎn)勇氣去分擔(dān)主帥的罪責(zé)。晉景公一見荀林父就勃然大怒,立即下了斬殺令,要刀斧手綁出宮外斬首。晉大夫士貞子趕忙上前勸諫景公,他說:“慢,請君侯聽我講幾句話。”景公說:“你講吧!”貞子說:“當(dāng)年城濮戰(zhàn)役,晉軍大捷,楚軍大敗,晉軍一連喜慶了三日。惟有先君文公猶有憂色,悶悶不樂。左右不解,問曰:‘有喜而憂,如有憂而喜乎?’公曰:‘得臣(指楚帥子玉)猶在,憂未歇也。困獸猶斗,況國相乎?’及楚殺了子玉,公才一掃憂色,喜笑顏開。”
晉景公聽了士貞子的敘述,頻頻點(diǎn)頭,連連稱贊,面帶悔悟地說:“你講的用意我完全明白了,要不是卿的勸諫,我險些犯了個大錯誤,我要是殺了元帥荀林父,不是幫了楚國的大忙嗎,讓楚王大悅嗎?”于是,晉景公當(dāng)即下令,赦免和勸慰了荀林父,讓荀林父官復(fù)原職,仍執(zhí)掌著晉國兵權(quán)。